T4T0_43
3/9

草々Dear Mr. Summers:I have just learned that your company has been awarded the Deming Prize for your excellent track record of quality management. Please accept my sincere and heartfelt congratulations for this hard-won recognition.I look forward to enjoying a continued relationship with your fine company and I am proud to be one of your customers.Sincerely yours,Your Name読む人の心をうれしくさせるような言葉を盛り込んだパラグラフとなっています。It is worth noting that you have been the power source behind the extraordinary quality level that your company has been successfully maintaining. I am so glad that your efforts have been publicly recognized in a very appropriate manner such as the Deming Prize.【語注】 quality management「品質管理」/hard-won「苦労して手に入れた」/in a very appropriate manner「とても適切な方法で」サマーズ様 たった今御社が優れた品質管理の業績に対し「デミング賞」を受賞されたことを知りました。ご苦労されて手にした受賞に対し、心よりお祝い申し上げます。 御社が見事に維持されてきたすばらしい品質水準の背景には、あなたが原動力となり努力されてきたことを十分承知しております。その努力が「デミング賞」という形で公に表彰されることは、誠に当を得たことでうれしく思います。 御社の顧客であることを誇りといたしますとともに、今後ともよろしくお願い申し上げます。 署名祝辞を送る目的、理由を前段に示します。将来もなお、これまでどおりの良好な関係を継続させていきたいという思いを伝えます。1-15Recommended Example 1:─受賞への祝辞─ 【日本語訳】 Session 11祝辞が書式どおりに書ける3

元のページ  ../index.html#3

このブックを見る