T4T0_43
8/9

 この手紙が完璧でないのは、①詫びる相手の氏名を特定していない、②対応の遅れ(6月号のミスを9月号で訂正している点)についての事情説明がない、③間違えた内容の詳細が記されていない、④再発防止策が示されていない、⑤結びの言葉がぶっきらぼう、などが挙げられます。特に詫び状に、理解を示してくれたことに対する感謝の表現であるThank you for your understanding.は使いません。2009年10月14日トレナール様①過去4週間の内に次のような誤配事故を起こしてしまったことを遺憾ながらご報告いたします。1)カタログナンバー21335NBを800個ご注文いただきましたが、ロサンゼルス空港の御社倉庫に届いた商品はナンバー21335NPでした。配達日は2009年9月18日です。2)カタログナンバー19920TPを1,000個ご注文いただきましたが、ロサンゼルス空港の御社倉庫に届いた商品はナンバー19920TBでした。配達日は2009年10月12日です。 このような事故を起こしてしまい、申し訳ありません。正しい商品はすでに発送済みで、事故商品は回収手続き中です。同様な事故の再発防止のため、これら誤配の原因を究明いたしました。②上記誤配事故の原因は、発送部門においてカタログナンバーを口頭で伝達していた点と、加えて発送前のカタログナンバーのダブルチェックの欠如にあることが判明いたしました。③したがって、今後は、発送伝票には新たに「ダブルチェック欄」を設け、この欄への確認済み署名の実施を義務づけたことを確認いたしました。④重ねてこの度の誤配事故によりご迷惑をおかけした点、謹んでお詫び申し上げますとともに、確かに万全の再発防止策を講じましたことを、ご報告申し上げます。 【語注】 inadvertently 「意図せずして、不注意にも」草々【日本語訳】Dear Sir,We have found that the June 2009 edition of our monthly “Tests for Consumers” magazine inadvertently misspelled your company’s name.I am sorry this has happened and I have instructed to print a correction notice in our September 2009 issue.Thank you for your understanding, and I remain,Sincerely yours,Signed Name8 Defective Example  どこが問題か、一緒に考えてみましょう。

元のページ  ../index.html#8

このブックを見る